?

Log in

No account? Create an account
kafka

nash_brik in ru_mythology

Скандинавская мифология: Энциклопедия. - М.: "Эксмо", СПб.: Мидгард, 2005

Содержание: Треть книги посвящена непосредственно мифам: космогония, пантеон (есть табличка с генеалогией), деяния богов, Рагнарек и героический эпос. Далее идут "национальный" фольклор норвежцев, датчан и шведов ("низшая мифология", сказания о святых, народные приметы) и языческие традиции древности и наших дней (мифологические мотивы в христианской культуре и неоязычество).

Приложение: краткий словарь по основным терминам и персоналиям и очень удобная Краткая библиография (кроме названий книг дано и их оглавление)

Плюсы и минусы: Очень много сравнительной мифологии (Индия, Греция, Китай и т.д.). С одной стороны, это увлекательно, с другой - утомляет (это вообще характерно для всей серии книг). Также проводится параллель с Вагнером (что понятно), и особенно с Толкином (что, в принципе, тоже понятно). И обилие поэтических цитат из Эдды и саг (на мой взгляд, переусердствовали). Также есть краткая хронология исторических событий и карта.

Оформление: Содержание крайне не удобно - дано непосредственно в каждом из разделов, без указания страниц. Обилие черно-белых картинок, большей частью репродукции средневековых и современных картин скандинавской тематики, часто в отвратительном качестве. Книжка большая и увесистая, в суперобложке.

Вердикт: Настоящий подарок для толкинистов, реконструкторов, неоязычников и "лиц с широкими интересами". Любителей "чистого жанра" все вышеперечисленное в какой-то момент, возможно, начнет напрягать.

Comments

Главный недочет этой книги с моей точки зрения — это использование цитат из «Старшей Эдды» в переводе В. Г. Тихомирова. То, что большую часть имен собственных он буквально переводит на русский, даже когда этот перевод носит характер предположительного,— это полбеды. То, что они свободно чередуются с непереведенными — это тоже еще не вся беда. Как вам следующий перевод строфы 46 «Речей Гримнира»?

Я — Грим-личина

и Ганглери-странник,

Вождь — мне имя,

тож Шлемоносец,

Друг и Сутуга,

Третей и Захват,

Высокий и Слепо-Хель.

Куда хуже его фактическая неточность.

Например, на с. 72 утверждается, что валькирий всего 12 и приводится в подтверждение перевод 36-й строфы «Речей Гримнира»:,

Христи Мглиста

рог да подаст мне,

тож Секирница и Протыка,

Сечь и Сила,

Страдь и Дружина,

Мечезвоница и Копьемеча;

а Защита и Щада,

и Советница тоже

эйнхериям пиво несут.

Сравним с переводом А. Корсуна:

Христ и Мист

пусть рог мне подносят,

Скеггьёльд и Скёгуль,

Хильд и Труд,

Хлёкк и Херфьётур,

Гейр и Гейрёлуль,

Рандгрид и Радгрид

и Регинлейв тоже

цедят пиво эйнхериям.

Теперь ясно видно, что загадочная «Христи Мглиста» — это на самом деле сразу две валькирии, Христ и Мист. А значит, в этом отрывке их перечислено уже 13.

ох...
зато гномов толкиеновских посчитал ;)
Ну я ее прочла всю%), ну не скажу что мне понравилось, мне не понравилось многое..
Само изложение, маловато!и вяло както, скомкано большей частью, и саоме главное книжка тоненькая и ценного мало несет, ибо не описано все детально и тщательно-последовательно:)
ИМХО посерьезнее бы по теме, плсю к сожалению по мифологии мало чего анйдешь в продаже...
"книжка тоненькая"
мы с вами об одной и той же книжке говорим? Эта энциклопедия в 600 страниц ;)
Конечно об одной и тойже:), а тоненькая потому, что большой размер шрифты, пробелов и большие ротступления,хоть там и 600 страниц, но все равно информации мало и читатеся очень бытсро:)
Обычно книги подобной тематике поувесистее...